普契尼的盛会——著名咏叹调(DECCA,1998年)
虽然喜爱古典音乐,对歌剧却一直望而生畏。直到有一天,电视台播放一个主持人大赛,最后一道题是考察选手文化素养,曰:“请你谈谈对歌剧的看法。”
答题者估计对歌剧所知不多,憋了半天,终于紫涨着脸儿说道:“歌剧……和其他艺术一样,都是劳动人民创造的。”台下顿时爆发出清脆的笑声。选手的回答诚然可笑,但也启发了我:既然歌剧也是劳动人民创造的,我作为普通劳动人民,为什么就不能接近它,欣赏它呢?难道歌剧真的那么难懂?
仔细想来,聆听歌剧的障碍主要有两个:其一是语言。西洋歌剧多用意大利语、德语、法语写成,我既然不通这三门语言,当然不明白歌剧里头唱的是什么内容。其二是情节障碍。歌剧有人物,有情节,需要演出,过去没有条件观看完整的歌剧,电视不放,剧场不演,自然无从欣赏了。不过后来我注意到,即使西方人欣赏歌剧,也并不都是精通意、德、法三国语言的。比如有一场演出,观众席里坐着老布什夫妇、汤姆·克鲁斯、还有施瓦辛格全家,难道这些人都精通以上三门语言?难道美国的歌剧观众都精通这些外语?我看不太可能。因此说,语言不是主要问题,看不懂可以猜,并不影响我们对演唱技巧的欣赏。情节呢?现在市面上歌剧DVD渐多,不少有中文字幕,原汁原味的歌剧演出也不少,我们要了解一部歌剧的情节,似乎也并非难事。抱着这种“无知无畏”的心态。我开始听歌剧唱片,从此竟一发而不可收拾!
现在说说普契尼的这款唱片。它是“歌剧伴侣”系列的一种。意大利歌剧中普契尼的作品最受欢迎,主要是情节曲折、旋律优美、唱段的抒情性强,尤其是他的那些著名咏叹调(arias),琅琅上口,悦耳动听。此碟集中了当今世界最杰出的男女高音歌唱家,也是优秀的歌剧演员。他(她)们是:卡巴耶、卡雷拉斯、切亚拉、科雷利、弗里尼、尼尔森、帕瓦罗蒂、萨瑟兰、苔巴蒂等等,如此阵容的明星集中在一张唱片里,演唱普契尼的名曲,简直让我感觉太过奢侈!
名曲以《艺术家的生涯》中鲁道夫的《多么冰凉的小手》和咪咪的《我的名字叫咪咪》开场,帕瓦罗蒂和弗里尼分别饰演男女主角,《当我走在大街上》和《爱的呼唤》之后,转入另一部歌剧《西方女郎》,曲子依次是《咪妮,我远离了在山另外一头的家园》和《请让她相信》。终于,《蝴蝶夫人》中巧巧桑那一曲催人断肠的《晴朗的一天》开始了,女高音唱得深沉哀婉,听之自然激起对这个可怜的日本女人的怜惜之意。当然,《托斯卡》和《图兰朵》两剧是绝对不能缺少的。整个专辑在老帕《无人入睡》最后那个“胜利胜利胜利”的高音C中结束,直令人血涌脑门。假如没有老帕那一声大吼,还叫什么“普契尼的盛会”呢?
值得一提的是,此碟还收录《贾尼·斯基基》中那一首著名的《亲爱的爸爸》,这是一首圣洁的歌,聆听后心灵仿佛立即得到净化。“立邦漆”还曾用它做过广告音乐呢!